Tag: Comparing Translations

  • Collect for the Memorial of St. Ambrose: Translation Issues

    While celebrating Mass yesterday for the memorial of St. Ambrose, I was struck by the new English translation of the collect.

  • The Truth?

    Michele Somerville is the author of a December 1 article in the Huffington Post, “The Truth Behind the Godawful New (Old) Roman Catholic Missal”.

  • The King James Bible

    Literature or sacred Scriptures?

  • USA National Propers in RM2011: Thanksgiving Day

    Since I earlier posted on the National Proper texts for Ireland, I decided to spend some time examining National Proper texts for the United States. I begin with the changes in the proper texts appearing for the fourth Thursday in November (Thanksgiving Day) in RM1974 and RM2011.

  • Random thoughts on EP III

    The more I have listened to this phrase, the more I have become convinced that in fact “from the rising of the sun to its setting” is not an accurate translation of the intent of the original.

  • Lost in Translation: Part 2

    Part 2 of Gabe Huck’s 4-part series. “Once you get beyond “Push” or “Pull” on the shop door, translators must make judgments where right and wrong are probably not the best words to describe what happens. No translation will say exactly what the original says to one for whom the original language is the mother…

  • Lost in Translation

    Gabe Huck writes of the problems of translating literally. “Language is more than vocabulary. Any language will have its own quite unique way to make prose or poetry do their work.”

  • The English GIRM 2002 and 2011 Side-by-side

    Earlier, I said I would make available my side-by-side comparison of the provisional (2002) English translation and the final (2011) translation of the General Instruction of the Roman Missal. Here are the first ninety articles.

  • Comparing GIRMs?

    Is anyone else attempting a side-by-side comparison of the 2002 provisional English translation of the General Instruction with the 2011 final, international translation of the same, together with the Latin original? I am up to Article 90 in this rather exhausting work and I wonder if others are already working on this and will post…