Tag: ICEL
-
Retired and near-retired bishops speak out on the missal process
“We three [national episcopal conference] presidents voiced our concerns in particular about the Holy See’s right to approve the statutes contrary to Sacrosanctum Concilium. We did not believe that Cardinal Arinze’s lawyer had in fact refuted our arguments, but there was no further discussion.” “Recognizing the impossibility of genuine dialogue on this matter, we made…
-
Common Words, Common Song, Common Prayer
Soon enough, English-speaking Roman Catholics will discover the (very) mixed blessing of their new translation. The rest of us stand to lose not only the experience of sharing with them common texts, but also the ongoing outgrowth of musical fruits engendered by those texts.
-
The Agony and the Ecstasy: The Fundamental Importance of Liturgical Chant in the Roman Missal and Our Celebration of the Eucharistic Mystery
by Msgr. Andrew Wadsworth, ICEL executive director
-
Informed of multiple errors, Congregation for Divine Worship did little or nothing
by Xavier Rindfleisch “Of the 208 examples of problems in the Received Text given in the internal report, the Congregation for Divine Worship has corrected 49. That is to say, most of the constructive assistance has been ignored.”
-
Scottish Priest Calls for Open Discussion
The content is flawed both theologically and linguistically and it has resulted from a flawed process. So yes: there are two issues: doctrinal / theological and political / juridical. It could be argued that both emanate from the same source: an imperial / Roman mindset in the Curia which the Second Vatican Council sought to…
-
Roman Missal Crisis: Timeline
Many Catholics are only now waking up to the fact that the language of the Mass will be very different come the end of November 2011. A new translation of the Roman Missal—the book of prayers used for the Mass—will soon be put into use in all Catholic Churches in the United States. Some who…
-
Translating the Roman Canon: 1967 and 2010 (part III)
A 1967 ICEL booklet provides commentary on the liturgical, historical, and linguistic considerations behind an earlier translation of the Roman Canon. We share it with you to show the specific reasons for decisions made in the 1960s, and also to allow you to see the 2010 translation against this background.
-
Translating the Roman Canon: 1967 and 2010 (part II)
A 1967 ICEL booklet provides commentary on the liturgical, historical, and linguistic considerations behind an earlier translation of the Roman Canon. We share it with you to show the specific reasons for decisions made in the 1960s, and also to allow you to see the 2010 translation against this background.
-
Translating the Roman Canon: 1967 and 2010 (part I)
A 1967 ICEL booklet provides commentary on the liturgical, historical, and linguistic considerations behind an earlier translation of the Roman Canon. We share it with you to show the specific reasons for decisions made in the 1960s, and also to allow you to see the 2010 translation against this background.