Today’s Question: Multi-Lingual Masses
Many large parishes and communities wrestle with how best to integrate the many language groups present in their community. Many parishes have a Spanish Mass and an English Mass. Often times this creates two communities within one parish since the two language groups rarely gather together for worship. Perhaps this is an improvement over the national Catholic churches based on the language of the community. At least now the various language groupings are all under one roof. But even communities without a sizable number of parishioners who have strong ties to a foreign language sing songs in foreign languages. The default often times is Spanish. Under what circumstances do you think it is appropriate to use multiple languages in one liturgy? How often should multi-lingual Masses be celebrated and within what context? Should more Latin be used? How and when?
What are your thoughts? What does your community do, and why?
Moderator’s note: “Non solum” is a feature at Pray Tell for our readership community to discuss practical liturgical issues. The title comes from article 11 of the Vatican II liturgy constitution Sacrosanctum Concilium: “Therefore there is to be vigilance among holy pastors that in liturgical action not only are laws for valid and licit celebration to be observed, but that the faithful should participate knowingly, actively, and fruitfully.” (Ideo sacris pastoribus advigilandum est ut in actione liturgica non solum observentur leges ad validam et licitam celebrationem, sed ut fideles scienter, actuose et fructuose eandem participent.) May the series contribute to good liturgical practice – not only following the law, but especially grasping the spirit of the liturgy!

Please leave a reply.