Month: November 2011
-
Congar and Van Unnik on Dominus vobiscum—et cum spiritu tuo
Most of us on this blog know the name of Yves Congar but few of us know his debt to Willem Cornelis van Unnik in Congar’s analysis of the work of the Holy Spirit in the liturgy.
-
“And with your spirit”?
British Jesuit Jack Mahoney explores the meaning behind a controversial response in the revised translation of the Missal.
-
New Book on Worship Music Practices in U.S. Congregations
The Sounds of our Offerings: Achieving Excellence in Church Music has just been published by the Alban Institute in cooperation with the Calvin Institute of Christian Worship. The work details a research project involving nine congregations: three Catholic, three Episcopal, and three Presbyterian, located in the Northwest, Southwest, Midwest, and Northeast of the United States.
-
Tension between public and private worship
Pray Tell reader Jordan Zarembo reviews Kim Bowes’ work Private worship, public values, and religious change in late antiquity and finds similar tensions in the present-day church and the church of fourth-century Rome.
-
From standing to kneeling during Communion
On the first Sunday of Advent, along with the change of words, Bishop Hebda, as chief liturgist for his diocese of Gaylord (Michigan), has decided to make a posture change during the Communion Rite.
-
Models for the Emerging Church: Promises and Threats
I recently scheduled Mass in Latin for students at the college where I teach…One of the most rigorously orthodox of our students said sweetly, succinctly, and accurately the morning after: “It was nice to be in touch with our tradition and to experience the Mass as did our grandparents, but there was a layer of…
-
The “correction” game
I have noticed people referring to the new translation as “the corrected translation.” This description seems to me a misapplication of the language of “correction.”
-
Another Week, Another “Glaring Howler” in The Tablet
This week’s Tablet features another letter pointing out that the US Bishops’ website makes us of this very mistranslation in a very interesting, rather odd commentary.
-
Phoenix bishop reverses ruling on wine for Communion
“There has been much needless hurt over this issue.”