{"id":5633,"date":"2010-11-30T12:25:31","date_gmt":"2010-11-30T18:25:31","guid":{"rendered":"https:\/\/praytellblog.com\/?p=5633"},"modified":"2010-11-30T14:25:31","modified_gmt":"2010-11-30T20:25:31","slug":"liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/","title":{"rendered":"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel"},"content":{"rendered":"<p>My impression, based on spending far too much time on the Internet, is that one of the arguments people make in favor both of Latin and of the forthcoming new English translation of the Mass is that the elevated, complex or just plain obscure nature of these linguistic forms is somehow better suited that plainer vernacular language for conveying a sense of \u201cmystery\u201d that is appropriate to the sacred liturgy. Thus, for example, <a href=\"http:\/\/www.latinmassmagazine.com\/articles\/articles_1999_WI_Stickler.html\">Alfons Cardinal Stickler<\/a> spoke of Latin as analogous to the iconostasis of the Eastern tradition, noting that \u201cthrough the vulgar language the whole action of the liturgy might be profaned\u201d (in Franz Breid, ed., <em>Die heilige Liturgie<\/em> (Steyr, Austria: Ennsthaler Verlag, 1997). The verbal incomprehensibility of Latin \u2013 or the obscurity of an English that hews as closely as possible to Latin \u2013 serves as a veil that mediates the incomprehensibility of God.<\/p>\n<p>A variation on this argument is that a \u201cdemanding\u201d linguistic register, whether in Latin or the vernacular, correlates to the demanding nature of the Gospel. If newcomers cannot immediately grasp an English liturgy because it uses Latinate vocabulary (such as \u201cconsubstantial\u201d) or grammatical forms (such as long sentences with multiple dependent clauses), this is only appropriate. After all, Christianity is a faith that calls us to conversion, so that we come to see the world in a radically transformed way. We should not expect it to be \u201cuser-friendly,\u201d and the difficulties posed by our liturgical language simply make clear that the Gospel is not a matter of cheap grace. One can sometimes get the impression that, for some, the linguistic challenges posed by the forthcoming English translation are well suited to the \u201csmaller, purer\u201d Church that they (mistakenly) think Pope Benedict is calling for.<\/p>\n<p>These arguments, however, mis-locate the mystery and challenge of Christianity. God is, to be sure, incomprehensible \u2013 that is, it is impossible to wrap our minds around the mystery of God. But the incomprehensible mystery of God is not necessarily more manifest in difficult or obscure linguistic forms. In fact, sometimes the clearer our language about God is, the more manifest the mystery. The use of pseudo-English words like \u201cconsubstantial\u201d does not convey the Trinitarian mystery any more powerfully than does relatively plain English such as \u201cone in being with the Father.\u201d Indeed, a term like \u201cconsubstantial\u201d might lead hearers to think that the difficulty they have in comprehending the Creed is a matter of understanding the words, rather than the inherent difficulty of finite minds seeking to grasp the infinite communion of divine love that is Father, Son and Holy Spirit. \u00a0There is, of course, a place in the liturgy for language that is puzzling and strange. But this occurs when we slip into the realm of metaphor and image, language like \u201cLamb of God\u201d or \u201cbegotten\u201d or \u201cseated at the right hand of the Father,\u201d language that is more performative than it is informative. The inherent difficulty of this sort of language is a far cry from language that is made difficult by choice of archaic vocabulary and convoluted syntax.<\/p>\n<p>Likewise, obscure linguistic forms are more likely to blunt the challenge of the Gospel rather than conveying it. The more clearly that people are told that when Christ calls us he bids us come and die, the more clearly they will understand the radical demands of discipleship. If people are going to turn away from Christ, saying \u201cThis teaching is difficult; who can accept it?\u201d, let it be because they have understood what is being asked of them, not because they cannot pierce the \u201cverbal iconostasis\u201d behind which the teaching has been veiled.<\/p>\n<p>I think that it is safe to say that all who care about the Gospel of Christ and its liturgical manifestation desire a liturgical language that conveys the mystery and demand of that Gospel as adequately as possible. What we must avoid is too superficial an understanding of the appropriate linguistic register for such a liturgical task. The chief fault of our current translation is not that it is too simple linguistically, but rather that it often blunts the truly radical elements of our faith by omitting difficult notions present in the Latin prayers, particularly notions of self-abasement before the God of grace. But in remedying this fault, we ought not to fall into a language that blunts these radical elements by wrapping them in obscure, \u201celevated\u201d language. Let our liturgies speak clearly of the incomprehensible mystery of God.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>My impression, based on spending far too much time on the Internet, is that one of the arguments people make in favor both of Latin and of the forthcoming new English translation of the Mass is that the elevated, complex or just plain obscure nature of these linguistic forms is somehow better suited that plainer vernacular language for conveying a sense of \u201cmystery\u201d that is appropriate to the sacred liturgy. <\/p>\n","protected":false},"author":38,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[24],"tags":[477],"class_list":["post-5633","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-translation-new-missal","tag-translation-issues"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel - Home<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel - Home\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"My impression, based on spending far too much time on the Internet, is that one of the arguments people make in favor both of Latin and of the forthcoming new English translation of the Mass is that the elevated, complex or just plain obscure nature of these linguistic forms is somehow better suited that plainer vernacular language for conveying a sense of \u201cmystery\u201d that is appropriate to the sacred liturgy.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Home\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2010-11-30T18:25:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2010-11-30T20:25:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/praytellblog.com\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/pt.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"411\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"90\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Fritz Bauerschmidt\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Fritz Bauerschmidt\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Fritz Bauerschmidt\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/6680b6b6c538e041206e13ba3c1a24d9\"},\"headline\":\"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel\",\"datePublished\":\"2010-11-30T18:25:31+00:00\",\"dateModified\":\"2010-11-30T20:25:31+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/\"},\"wordCount\":750,\"commentCount\":26,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"Translation Issues\"],\"articleSection\":[\"Translation \\\/ New Missal\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/\",\"name\":\"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel - Home\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2010-11-30T18:25:31+00:00\",\"dateModified\":\"2010-11-30T20:25:31+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/2010\\\/11\\\/30\\\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/\",\"name\":\"Home\",\"description\":\"Worship, Wit &amp; Wisdom\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#organization\",\"name\":\"Home\",\"url\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/09\\\/cropped-BlogHeaderFinal2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/09\\\/cropped-BlogHeaderFinal2.jpg\",\"width\":1340,\"height\":209,\"caption\":\"Home\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/6680b6b6c538e041206e13ba3c1a24d9\",\"name\":\"Fritz Bauerschmidt\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/38.jpg\",\"url\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/38.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/38.jpg\",\"caption\":\"Fritz Bauerschmidt\"},\"description\":\"I am a professor of Theology at Loyola University Maryland and a permanent deacon of the Archdiocese of Baltimore, assigned to the Cathedral of Mary Our Queen.\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/homileticdiakonia.blogspot.com\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/praytellblog.com\\\/index.php\\\/author\\\/fbauerschmidt\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel - Home","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel - Home","og_description":"My impression, based on spending far too much time on the Internet, is that one of the arguments people make in favor both of Latin and of the forthcoming new English translation of the Mass is that the elevated, complex or just plain obscure nature of these linguistic forms is somehow better suited that plainer vernacular language for conveying a sense of \u201cmystery\u201d that is appropriate to the sacred liturgy.","og_url":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/","og_site_name":"Home","article_published_time":"2010-11-30T18:25:31+00:00","article_modified_time":"2010-11-30T20:25:31+00:00","og_image":[{"width":411,"height":90,"url":"https:\/\/praytellblog.com\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/pt.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Fritz Bauerschmidt","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Fritz Bauerschmidt","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/"},"author":{"name":"Fritz Bauerschmidt","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#\/schema\/person\/6680b6b6c538e041206e13ba3c1a24d9"},"headline":"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel","datePublished":"2010-11-30T18:25:31+00:00","dateModified":"2010-11-30T20:25:31+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/"},"wordCount":750,"commentCount":26,"publisher":{"@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#organization"},"keywords":["Translation Issues"],"articleSection":["Translation \/ New Missal"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/","url":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/","name":"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel - Home","isPartOf":{"@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#website"},"datePublished":"2010-11-30T18:25:31+00:00","dateModified":"2010-11-30T20:25:31+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2010\/11\/30\/liturgical-language-divine-mystery-and-the-demands-of-the-gospel\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/praytellblog.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Liturgical Language, Divine Mystery and the Demands of the Gospel"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#website","url":"https:\/\/praytellblog.com\/","name":"Home","description":"Worship, Wit &amp; Wisdom","publisher":{"@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/praytellblog.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#organization","name":"Home","url":"https:\/\/praytellblog.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/praytellblog.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/cropped-BlogHeaderFinal2.jpg","contentUrl":"https:\/\/praytellblog.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/cropped-BlogHeaderFinal2.jpg","width":1340,"height":209,"caption":"Home"},"image":{"@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/#\/schema\/person\/6680b6b6c538e041206e13ba3c1a24d9","name":"Fritz Bauerschmidt","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/praytellblog.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/38.jpg","url":"https:\/\/praytellblog.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/38.jpg","contentUrl":"https:\/\/praytellblog.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/38.jpg","caption":"Fritz Bauerschmidt"},"description":"I am a professor of Theology at Loyola University Maryland and a permanent deacon of the Archdiocese of Baltimore, assigned to the Cathedral of Mary Our Queen.","sameAs":["http:\/\/homileticdiakonia.blogspot.com"],"url":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/author\/fbauerschmidt\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5633","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/38"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5633"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5633\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5647,"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5633\/revisions\/5647"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5633"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5633"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5633"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}