{"version":"1.0","provider_name":"Home","provider_url":"https:\/\/praytellblog.com","author_name":"Other Voices","author_url":"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/author\/othervoices\/","title":"Give me a literary, not a literal translation - Home","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"qDt9ePnOj2\"><a href=\"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2011\/05\/05\/give-me-a-literary-not-a-literal-translation\/\">Give me a literary, not a literal translation<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/praytellblog.com\/index.php\/2011\/05\/05\/give-me-a-literary-not-a-literal-translation\/embed\/#?secret=qDt9ePnOj2\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8220;Give me a literary, not a literal translation&#8221; &#8212; Home\" data-secret=\"qDt9ePnOj2\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script>\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/praytellblog.com\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n<\/script>\n","description":"\"A literal translation of Latin liturgical texts into English is a literary tragedy, for beauty captured in Latin is not transmittable literally into any other language. It takes English literary genius to capture Latin literary genius. When ICEL (International Committee on English in the Liturgy) was kidnapped from trained liturgists, the literary disasters with which we are now confronted were predicable.\" Fr. Bernard Lee, SM, former Latin teacher","thumbnail_url":"https:\/\/praytellblog.com\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/pt.jpg","thumbnail_width":411,"thumbnail_height":90}