Tag: inclusive language
-

Inclusive practice or linguistic nightmare?
EDITOR — “While some of these changes are not that dramatic or noticeable in English, introducing inclusive wording in languages such as Spanish, where nouns are either grammatically masculine or feminine, becomes quite obvious due to the novel alteration of noun endings.”
-

Hopes for a Revised English Translation of the Liturgy of the Hours
Being the only woman in residence at the moment, I’ve noticed as presiders make adjustment to their language to recognize my presence.
-

More Examples of Non-Inclusivity
In a recent blog post, Fr Michael Joncas referred to the priest “who effectively separates himself from the gathering of the faithful; he prays on behalf of them to God, not as one of their members.”
-
Changed words in Christmas carols
A Pray Tell reader writes to ask what I think of the change to the text of stanza 3 of “Hark! The Herald Angels Sing.”