Category: Translation / New Missal
-

Love’s Labors Lost: The Collect for Thursday after the Fifth Sunday of Easter
Strengths and weaknesses in the present Missal translation
-

Does Easter Ask Too Much…?
“Therefore, overcome with paschal joy, every land, every people exults in your praise and even the heavenly Powers, with the angelic hosts, sing together the unending hymn of your glory, as they acclaim…” So concludes every Easter Preface in the third edition of the Roman Missal, an ebullient departure from the more succinct conclusion of…
-

Problematic Incipit
Someone pointed out to me that there was some confusion about the Gospel Reading in the Roman Rite Lectionary for Mass for yesterday (Thursday of the Second Week of Easter). Part of the advantage of the Lectionary (as opposed to from reading from the Bible itself), is that small introductions are given that contextualize the…
-

On consulting the People of God for their opinions on liturgical translation
The Irish Catholic bishops met for their Spring General Meeting last week. As is normally the case, the end of the meeting saw a flurry of press releases. Among these was one piece of liturgical news, the bishops issued a Call for submissions on a new edition of the Lectionary for Mass for Ireland. The…
-

On Reginald Foster’s Latin
Tireless evangelist for Latin, pioneering teacher with an eccentric approach – but it reflected a deep understanding of how languages work.
-

“One” God no more
A few weeks ago Paul Inwood reported on the change of the collect conclusion in England & Wales. The December/January edition of Intercom the Irish Bishop’s semi-official “pastoral and liturgical resource magazine” contains this official notification that Ireland is also dropping the word “one” from the collects in the Missal. However, the missals that are…
-

Possible Changes to Collect Conclusions?
The word ‘one’ before ‘God’ in the full ending of the collect in the prayers of the Roman Missal, and equivalent occasions, is to be omitted.
-

Hopes for a Revised English Translation of the Liturgy of the Hours
Being the only woman in residence at the moment, I’ve noticed as presiders make adjustment to their language to recognize my presence.
-

Italian Missal: “For you and for all,” 3-Year Collects
The latest on “pro multis.”